アリサ・リュウが大好き、大好き、大好き!❤️ I love, love, love Alysa Liu! ❤️

アリサ・リュウが大好き | アリサ・リュウが大好き! I love Alysa Liu!
アリサ・リュウが大好き! I love Alysa Liu!

私たちは今、有毒な世界に生きています。
20歳のアリサ・リュウは、私たち人間を愛と優しさで包み込むことに成功しました。
誰もが自問しなければならない:なんででしょう?
自らに与える分析的な答えが、人生を前進させる助けとなります。そして、あなたは社会の中で自由に、型にはまらない生き方をしているかどうかを振り返る必要があるでしょう。
そして、あなたは愛を放つことができるでしょうか。
あなたは人々を抱きしめることができるでしょうか。
あなたは人々にキスをすることができるでしょうか。

We are currently living in a toxic world.
20-year-old Alysa Liu has managed to embrace us humans with love and grace.
Everyone must ask themselves the question: why?
The analytical answers you give yourself will help you move forward in life. And you will have to reflect on whether you live freely and non-conformist in your society. Or not.
And whether you can radiate love.
Whether you can embrace people.
Whether you can kiss people.


そして、ここにもう一つの層、もう一つの視点が作用し、日本のメディア環境と日本のジャーナリストの愚かさを悪く見せている。

なぜ日本のテレビ局や新聞は、フィギュアスケートのオリンピック金メダリスト、アリサ・リュウ選手の経歴に触れないのだろうか? もちろん、オリンピックは政治とは切り離されるべきだが、メディア報道は少なくともアリサ・リュウ選手の個人的な経歴に少し触れるべきだろう。日本のメディアは過剰な自己検閲によって、わざと私たちを愚かに見せようとしているように見える。日本ジャーナリストたちは、私たちが歴史的文脈の中で生きている存在であることを忘れている。

And here’s another layer, another perspective comes into play that casts the Japanese media landscape and the stupidity of Japanese journalists in a bad light.

Why don’t Japanese television stations and newspapers mention the background of figure skating Olympic champion Alysa Liu? Of course, the Olympic Games are supposed to be separate from politics, but media coverage could at least briefly touch on Alysa Liu’s personal background. With their excessive self-censorship, Japan’s media seem intent on deliberately making us look stupid. Japanese journalists forget that we are living beings within a historical context.

a
b
c
e
坂本花織 SAKAMOTO Kaori (silver) 中井亜美NAKAI Ami (bronze)
坂本花織 SAKAMOTO Kaori (silver) 中井亜美NAKAI Ami (bronze)
f
g
>

Bonus pic:

11a