亜 真里男「日本で最も優れた油彩を制作する画家の一人、いや唯一の一人」を巡って、ロスコとライマンの比較 "Mario A, one of the most brilliantly gifted–or perhaps I should say, the single most brilliantly gifted––oil painting artist in Japan" compares paintings by Rothko and Ryman

Mark Rothko No. 14 1963 Oil on cotton duck canvas 176 x 127 cm, detail | Mark Rothko "No. 14" 1963. Oil on cotton duck canvas 176 x 127 cm, detail
Mark Rothko "No. 14" 1963. Oil on cotton duck canvas 176 x 127 cm, detail

明らかに、年を取れば取るほど謙虚さが失われていく。なぜこのような結論になるのか?
分析的で鋭い批評的な目を通して、
グローバルなアートワークの幅広い経験を通して、
異なる文化圏との複数の比較を通して、
自分自身が日本で創作した作品の美術史的価値を評価し、認識しているからである。

私は自分を日本で最も重要で影響力のある現代アーティストの一人だと考えている。日本美術史の一部となり、「日本(人)アーティストとは何か」という文脈でパイオニアとして認知されている。「日本の社会化(socialisation)は、どの時点、どのタイミングで、 Mario A を日本(人)アーティストにしたのか?」
なぜ私は日本人のように感じ、行動するのか?
500年の西欧油絵史を背負っている以上、日本の画家としての影響力の及ぶ範囲は日本美術史に宿命的な要素を含んでいる。

ここで2人の美術評論家の言葉を引用する。市原研太郎氏「永遠の革命家としての日本の芸術家マリオ・A」、故 名古屋覚氏「マリオ・A、日本で最も優れた才能を持った、いや、最も優れた唯一の油彩画家」。

Obviously, the older you get, the less humble you become. How do I arrive to this conclusion?
Because you appreciate and recognise, via analytical, sharp, critical eye, via the extensive global art work experiences, via the multiple comparisons with different cultural environments, the art historical value of your created works in Japan.
Recapitulating, I consider myself as one of the most important and influential contemporary artists in Japan.
Becoming part of Japanese art history, recognised as a pioneer in the context of “what does it mean to be a Japanese artist?”. “At what point, at what time, did the Japanese socialisation make Mario A a Japanese artist?”
Why do I feel and act like a Japanese person?
Since as a Japanese artist, I also carry 500 years of European oil painting history on my shoulders, the scope of my influential work takes on a fateful component of Japanese art history.
May I quote art critic ICHIHARA Kentaro “Mario A. An Artist of Japan as an Eternal Revolutionary” and the late art critic NAGOYA Satoru “Mario A, one of the most brilliantly gifted–or perhaps I should say, the single most brilliantly gifted––oil painting artist in Japan”.
 美術批評家 市原研太郎 「マリオ・A 永久革命家としての日本のアーティスト」,
 美術批評家 名古屋覚により「日本で最も優れた油彩を制作する画家の一人、いや唯一の一人」.

私のウェブサイトを通じて、油絵における微妙な変化の進化過程を追うことができます。
昨年、スイスのチューリッヒでロスコとライマンの興味深い「絵画対話」を鑑賞する機会を得ました。この展覧会は非常に成功していたと感じたため、ART+CULTUREの読者の皆様にもご紹介したいと思います。

Through my website you can follow the evolutionary process of the subtle changes in my oil paintings.
Last year I had the opportunity to view an interesting ‘painting dialogue’ between Rothko and Ryman in Zürich, Switzerland. I found the exhibition quite successful and therefore would like to present it to the ART+CULTURE readers.

東京、2026年2月
亜 真里男

https://marioa.com

Robert Ryman Untitled 1959 Oil on primed stretched cotton canvas88.3 x 112 cm
Robert Ryman “Untitled” 1959. Oil on primed stretched cotton canvas, 88.3 x 112 cm

Still editing. 編集中。Please check again tomorrow. Thank you.