「日本の天皇制の廃止」への道 (1) The Path to "Abolishing the Japanese Emperor System" (1)

さて、45年にわたる学術的研究の成果であるこのテーマについて、今こそART+CULTUREで取り上げてみてはいかがでしょうか。
Well, regarding this subject — which is the result of forty-five years of scholarly research — would it not be appropriate to introduce it in ART+CULTURE at this time?
日本人が自国の歴史を知らないというのは周知の事実です。さて、日本の天皇制について少し光を当ててみましょう。
ご存知の通り、ヨーロッパ諸国のほとんどは君主制を廃止しました。ヨーロッパでは君主制は公式には消滅しており、政治的な権力は持っていません。
そのため、1945年の終戦直後、日本では天皇とその家族を殺害し、天皇制・皇室制度を廃止すべきだという風潮がありました。
多くの日本人は、東條英機が自殺未遂を起こしたことを知りません。しかし、アメリカ軍が彼を救出しました。天皇も自殺すべきだったのではないでしょうか?



Link_https://www.youtube.com/watch?v=jnlsX9EiFdw
It is a well-known fact that Japanese people are unfamiliar with their own country’s history. Now, let’s shed some light on the Japanese Imperial System.
As you know, most European nations have abolished their monarchies; in Europe, the monarchy has effectively ceased to exist in any official capacity and holds no political power.
Consequently, in the immediate aftermath of the war in 1945, there was a prevailing sentiment in Japan that the Emperor and his family should be killed and the Imperial System / the Imperial Household abolished.
Many Japanese people are unaware that Hideki Tojo attempted suicide, only to be saved by the U.S. military. One might ask: shouldn’t the Emperor have committed suicide as well?
親軍国主義的な姿勢をとる読売新聞は本日、日本の政治家たちに対し、激しく声高な批判を繰り広げ、怒りを露わにしました。以下の記事を参照のこと。
これを、今後不定期に公開される日本の天皇制に関する「アート+カルチャー」の連載記事の、本日の出発点とします。
The pro-militarist Yomiuri Shimbun expressed its anger today toward Japanese politicians with vehement and vocal criticism. See the article below.
This serves as today’s starting point for upcoming ART+CULTURE articles on the Japanese Imperial System, which will be published at irregular intervals.
皇室典範改正案 根幹変える質疑が3時間とは
読売新聞、社説、2026/07/11
「立法府の総意」にない重大な変更が盛り込まれたにもかかわらず、質議はわずか1日、しかも3時間で終結した。
女性皇族が結婚後も皇室に残る案と、旧宮家の一般男性を皇族の養子に迎える制度を柱とする皇室典範改正案が、賛成多数で衆院を通過した。
あまりに拙速で、政府・与党と、賛成した野党の見識を疑う。
養子に生まれた男子が皇位継承資格を持つ規定が論点になった。衆参両院正副議長がまとめた「立法府の総意」は、養子の子の身分に触れていなかったからだ。
一部の党が「国民を 愚弄 ぐろう するやり方だ」と批判した以外、野党から養子制度の問題点への追及がなかったことは疑問だ。
木原官房長官は「総意」が養子の子の身分に言及していないため「男系男子が皇位を継承する」という現行法規定により継承資格を持つ、との見解を繰り返した。
だが、皇室典範が禁じる養子制度を導入し、象徴天皇制の根幹を変える重大な改正なのに、その子にだけは現行法規定を適用する、との理屈は 詭弁 きべん にすぎない。
改正案は「男系男子による継承の維持が目的か」と聞かれたのに対し、木原氏は「皇族数の確保」だと、通り一遍の答弁を繰り返した。改正案が旧宮家の系統による皇位継承に道を開くことを明言は避けながら事実上認めた形だ。
最も理解し難いのは中道改革連合の動きだ。養子の子の皇位継承資格について是非を「速やかに検討する」と付帯決議に明記すれば賛成するとして修正を求めた。党内に反対論があるためだ。
与党は拒否し、木原氏は「立法府の将来の検討を縛るような趣旨ではない」と答えた。それだけで中道改革は納得して賛成した。
答弁は、「縛る」までもない、皇位継承資格を決めてしまったのだから後で何を言おうとご自由にどうぞ、という趣旨なのに。
日本維新の会の藤田文武共同代表は「女性皇族が自らの意思で皇籍を離脱しても公務はお支えいただくようお願いする方策もあり得る」とし、木原氏も肯定した。
皇族を離れても公務分担を求めるとは身勝手が過ぎる。皇室の方々の立場や思いへの配慮が欠けてはいないか。
改正案が、議事日程などを所管する議院運営委員会で審議されたことも 腑 ふ に落ちない。参院では野党の要求通り特別委員会が置かれた。立憲民主党などは改正案に反対する方針という。改正案の問題点を厳しくただす必要がある。
https://www.yomiuri.co.jp/editorial/20260710-GYT1T00401

Proposed Amendment to the Imperial House Law: Only Three Hours of Questioning on a Fundamental Change?
Yomiuri Shimbun, Editorial, July 11, 2026
Despite the inclusion of major changes that do not reflect the “consensus of the legislature,” the debate lasted only one day—and concluded in just three hours.
The bill to amend the Imperial House Law—centered on a proposal allowing female members of the Imperial Family to remain in the Imperial Household after marriage and a system to adopt ordinary men from former imperial families into the Imperial Family—passed the House of Representatives by a majority vote.
This process was far too hasty, and it calls into question the judgment of the government, the ruling parties, and the opposition parties that voted in favor.
The provision granting eligibility for the imperial succession to male children born through adoption became a point of contention. This is because the “consensus of the legislature” compiled by the Speakers and Vice Speakers of both the House of Representatives and the House of Councillors did not address the status of adopted children.
It is puzzling that, aside from some parties criticizing the move as “an approach that mocks the people,” there was no scrutiny from opposition parties regarding the problems with the adoption system.
Chief Cabinet Secretary Kihara reiterated the view that, since the “consensus” did not mention the status of children born through adoption, such children are eligible to succeed to the throne under the current legal provision that “the male-line male shall succeed to the throne.”
However, given that this is a major amendment that introduces the adoption system—which is prohibited by the Imperial House Law—and alters the very foundation of the symbolic imperial system, the argument that current legal provisions apply only to that child is nothing more than sophistry.
When asked whether the purpose of the amendment was “to maintain succession by male-line descendants,” Mr. Kihara repeated the standard response that it was to “ensure the number of Imperial Family members.” While he avoided explicitly stating that the amendment would pave the way for Imperial succession through the lineages of former Imperial Houses, he effectively acknowledged it.
The most difficult to understand is the stance of the Centrist Reform Alliance. They requested an amendment, stating they would support the bill if a supplementary resolution explicitly stated that the eligibility of adopted children to succeed to the throne would be “promptly examined.” This was due to opposition within their own party.
The ruling party rejected this, and Mr. Kihara responded, “The intent is not to restrict the legislature’s future deliberations.” With that alone, the Centrist Reform Alliance was satisfied and voted in favor.
Yet the essence of his response was that there was no need to “restrict” anything—since the eligibility for the imperial throne had already been decided, they were free to say whatever they wanted afterward.
Fumitake Fujita, co-leader of the Japan Innovation Party, stated, “There could be measures to request that female members of the Imperial Family continue to support official duties even if they renounce their imperial status of their own volition,” a view that Mr. Kihara also endorsed.
To demand that members of the Imperial Family continue to share in official duties even after leaving the Imperial Family is far too self-serving. Does this not lack consideration for the position and feelings of the Imperial Family members?
It is also hard to fathom why the amendment was deliberated by the House Steering Committee, which oversees the legislative agenda and other matters. In the House of Councillors, a special committee was established as requested by the opposition parties. The Constitutional Democratic Party of Japan and others have announced their intention to oppose the amendment. It is necessary to rigorously scrutinize the problematic aspects of this amendment.
Entwurf zur Änderung des Kaiserhausgesetzes – Nur drei Stunden für die Aussprache über grundlegende Änderungen?
Yomiuri Shimbun, Editorial, 11.07.2026
Obwohl der Entwurf gravierende Änderungen enthält, die nicht dem „allgemeinen Konsens der Legislative“ entsprechen, dauerte die Debatte nur einen Tag und endete zudem bereits nach drei Stunden.
Der Entwurf zur Änderung des Kaiserhausgesetzes, dessen Kernpunkte darin bestehen, dass weibliche Mitglieder des Kaiserhauses auch nach der Heirat im Kaiserhaus verbleiben können und dass Männer aus ehemaligen Fürstenhäusern als Adoptivkinder in das Kaiserhaus aufgenommen werden können, wurde mit großer Mehrheit vom Unterhaus verabschiedet.
Das Vorgehen war viel zu übereilt, sodass man an der Urteilsfähigkeit der Regierung, der Regierungsparteien und der zustimmenden Oppositionsparteien zweifeln muss.
Umstritten war die Bestimmung, wonach ein als Adoptivsohn geborener Junge das Recht auf die Thronfolge besitzt. Denn der von den Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden beider Kammern zusammengefasste „allgemeine Konsens der Legislative“ ging nicht auf den Status von Adoptivkindern ein.
Es ist fragwürdig, dass es von Seiten der Opposition keine kritischen Fragen zu den Problemen des Adoptionssystems gab, abgesehen von der Kritik einiger Parteien, dies sei „eine Art, das Volk zu verhöhnen“.
Kihara, der Chef des Kabinettssekretariats, wiederholte seine Auffassung, dass diese Kinder gemäß der geltenden gesetzlichen Bestimmung, wonach „ein männlicher Nachkomme in männlicher Linie den Thron beerbt“, die Thronfolgeberechtigung besitzen, da der „allgemeine Konsens“ den Status adoptierter Kinder nicht erwähne.
Doch angesichts der Tatsache, dass es sich um eine gravierende Änderung handelt, die das System der Adoption einführt – was das Kaiserhausgesetz verbietet – und damit die Grundlagen des symbolischen Kaisertums verändert, ist die Argumentation, dass die geltenden gesetzlichen Bestimmungen nur auf dieses Kind angewendet werden sollen, nichts weiter als eine Sophistik.
Auf die Frage, ob das Ziel des Änderungsentwurfs die „Aufrechterhaltung der Thronfolge durch männliche Nachkommen in männlicher Linie“ sei, wiederholte Herr Kihara die stereotype Antwort, es gehe um die „Sicherung der Anzahl der Mitglieder der kaiserlichen Familie“. Damit räumte er faktisch ein, dass der Änderungsentwurf den Weg für eine Thronfolge durch Nachkommen ehemaliger kaiserlicher Häuser ebnet, ohne dies ausdrücklich zu bestätigen.
Am schwersten zu verstehen ist das Vorgehen der „Allianz für gemäßigte Reformen“. Sie forderte eine Änderung des Entwurfs und erklärte, sie werde zustimmen, wenn in einem Zusatzbeschluss ausdrücklich festgehalten werde, dass die Frage der Thronfolgeberechtigung von Adoptivkindern „umgehend geprüft“ werde. Grund dafür sind gegenteilige Meinungen innerhalb der Partei.
Die Regierungspartei lehnte dies ab, und Herr Kihara antwortete: „Es ist nicht beabsichtigt, die künftigen Überlegungen des Gesetzgebers einzuschränken.“ Allein damit gab sich die „Allianz für gemäßigte Reformen“ zufrieden und stimmte zu.
Die Antwort lautete jedoch im Sinne von: „Es geht nicht darum, etwas ‚einzuschränken‘ – da die Thronfolgeberechtigung bereits festgelegt wurde, steht es jedem frei, später zu sagen, was er will.“
Fumitake Fujita, Mitvorsitzender der Japanischen Partei für Erneuerung, erklärte: „Es könnte Maßnahmen geben, mit denen weibliche Mitglieder der kaiserlichen Familie gebeten werden, weiterhin öffentliche Aufgaben zu übernehmen, auch wenn sie aus eigenem Willen aus dem kaiserlichen Stand austreten“, was auch Herr Kihara bejahte.
Es ist überaus egoistisch, von Mitgliedern der kaiserlichen Familie zu verlangen, öffentliche Aufgaben zu übernehmen, auch wenn sie aus dem kaiserlichen Stand ausgetreten sind. Fehlt es hier nicht an Rücksichtnahme auf die Lage und die Gefühle der Mitglieder des Kaiserhauses?
Es ist auch nicht nachvollziehbar, dass der Änderungsentwurf im Ausschuss für Parlamentsangelegenheiten beraten wurde, der für die Tagesordnung und Ähnliches zuständig ist. Im Oberhaus wurde gemäß den Forderungen der Opposition ein Sonderausschuss eingerichtet. Die Konstitutionelle Demokratische Partei und andere Parteien beabsichtigen, den Änderungsentwurf abzulehnen. Die problematischen Punkte des Änderungsentwurfs müssen streng hinterfragt werden.








-512x256.jpg)


